Hur skriver du ¿esta, este o este?, 3 olika ord

Att accentuera ord som är skrivna på liknande sätt, även om de betyder något annorlunda, är en av de största svårigheterna för det spanska språket och dess grammatik, inte bara för spanska studenter, utan för utlänningar som lär sig språket, och det finns vet hur man förklarar det mycket väl att förstå stavningsreglerna som gäller.

En mycket effektiv rekommendation och som vanligtvis fungerar ganska bra är att ta reda på vad som är meningen först , att veta om vi borde betona vissa ord eller inte. För att veta hur man skriver detta, detta eller är, här är några praktiska rekommendationer .

Detta, detta eller är: vad är deras betydelse

  • Detta är en demonstration som används för att hänvisa till något som ligger nära vem som använder den . Men detta kan också vara ett substantiv, som avser en av de fyra kardinalpunkterna.
  • Detta är ett demonstrativt uttal som indikerar ett ämnes position, men utan att nämna det. I det här fallet indikerar det senare mer närhet än den eller den. Sedan 2010 rekommenderar SAR att inte accentuera det ännu mer om det finns fall av möjlig förvirring (detta, som kardinalpunkten på kartan eller som en artikel när den har ett substantiv bakom den här pennan, denna bil). Innan i år betonades östpronomen (med tilde) i det första "e" för att skilja det från substantivet, även om båda formerna av skrivning nu är helt korrekta. I själva verket och av vana har SAR inte lyckats särskilt mycket med sin rekommendation, och i allmänhet fortsätter vi att betona det.
  • Slutligen är är ett verb spänning motsvarande verbet "att vara", och används för att uttrycka ett ämnes tillstånd, eller för att hänvisa till något som finns eller finns på en viss plats eller situation.

Den ortografiska tilden har alltid varit en bra resurs för att skilja två ord som betyder något annat, men stavas på samma sätt. I detta fall skilde den sig från dess substantiv eftersom den hade en tilde i den första e och även från kardinalpunkten öster. Men sedan en ny utgåva av Spelling of the Spanish Language publicerades 2010, uppmanar RAE att inte betona detta uttal .

Denna nya norm beror på det faktum att detta ord faktiskt är tonic, det vill säga, det tillhör den grupp av ord som enligt accentueringsnormerna måste skrivas utan tillde. Därför kommer det idag inte att vara en stavning för att göra det, och vi måste vägledas av den senaste stavningsstandarden, i det här fallet från 2010. Således kommer förnamnet, artikeln och kardinalpunkten att skrivas på samma sätt. , men inte konjugeringen av verbet estar, som har en tilde.

När ska vi använda detta

Vi måste använda detta när vi refererar till som ett substantiv, till kardinalpunkten där solen stiger upp vid jämvikt. Vi bör också använda detta som ett demonstrativt adjektiv. Det används för att hänvisa till något eller någon som är fysiskt eller tillfälligt nära den som nämner det.

Exempel: ta den här leksaken till din syster; Han körde österut tills han nådde sin destination; I helgen kan jag inte gå på bio eftersom jag måste studera.

När ska vi använda den här

När det fungerar som ett demonstrativt pronomen, används det för att hänvisa till något som är nära , något som just har nämnts i en konversation eller som kommer att nämnas senare, eller i samverkan för att göra en positiv eller negativ bedömning av en person .

Exempel: av de parkerade bilarna, det här är den jag gillar mest; med hänvisning till det, dess egenskaper rekommenderas starkt; han tros vara i besittning av sanningen.

När ska vi använda detta

Detta hör till konjugationen av verbet att vara både i den första personen, (mig) och i den andra (du) och i den tredje personen (han eller hon). Det är singularet för den subjunktiva stämningen. Dessutom är det också den andra personens singular av det imperativt humöret. Det är ett verb med flera betydelser som alltid måste betonas i den andra a, och som kan uttrycka ett visst tillstånd av ämnet, hänvisa till något som finns eller finns på någon plats eller situation.

Exempel: något kommer att ha hänt med Ana att vara i det humöret, med hur glad hon brukar vara; Jag lämnar snart imorgon, så att du väntar; Även om jag är arg på det här ämnet, vet jag att det kommer att gå snart.

Relaterade Artiklar