Vad är skillnaden mellan där, hitta, där och där

Yeism är ett sätt att uttala som är karakteristiskt för olika regioner i vårt land. Den består av att uttala "LL" på samma sätt som "Y". En fonetisk förändring som innebär att två olika fonemer är förvirrade och används på samma sätt. Denna förändring är det som ger upphov till förvirring mellan orden hitta, där, där och där . De flesta av de spansktalande skiljer inte ljuden som motsvarar fonema "Y" och "LL", så många stavfel uppstår.

Förutom "där" på grund av dess accent uttalar de flesta spansktalande orden "haya", "haya" och "aya" på samma sätt. Ur auditiv synvinkel har förlusten för distinktionen av ljuden representerade av bokstäverna "LL" och "Y" generaliserats. Det här är vad som gör att typfiler görs .

När man använder "fynd"

"Halla" kommer att användas när det motsvarar verbet "Hallar". Precis "fynd" är konjugerad i den andra och tredje personens singular av det nuvarande indikativet och i den andra personens singular av det imperativt humör.

Verbetet "hitta" betyder vanligtvis att hitta någon eller något . Det kan också hänvisa till att observera eller lägga märke till något, upptäcka sanningen om något, förstå en sak efter att ha reflekterat över det eller träffa en person eller sak på ett visst ställe.

Exempel på användning av "fynd" skulle vara följande:

  • Bilen ligger på närmaste parkering
  • Han hittar alltid allt vi ber om honom
  • Hitta vägen så kan du komma dit snart
  • Regissören tycker att filmen är mycket intressant

I de föregående exemplen kan man se att ordet "fynd" skulle kunna ersättas med "find" perfekt och betydelsen av frasen skulle inte förändras.

När man använder "bok"

Med ordet "bok" hittar vi också ett annat verb. I det här fallet är det verbet "haber" konjugerat i första, andra och tredje person singular för det nuvarande subjunktivet. Det används när du vill indikera att något har hänt, existerar, måste eller behöver.

"Haya" följt av partikel används för bildning av sammansatta tider, såsom "ha sett", "ha önskat", etc., eller som ett verb i en opersonlig mening.

Exempel på "bok" som en verbal konjugation skulle vara följande:

  • Hoppas att jag såg filmen för att prata om den
  • När det finns liv finns det hopp
  • Det är mycket troligt att beställningen inte har kommit
  • Helst skulle Marcos ha sett Maria på konserten
  • Även om det är en storm måste vi gå ut

Ordet "bok" har en andra användning . I det här fallet är det ett maskulint substantiv och används för att skilja en typ av träd. Ett exempel kan vara följande:

  • Boket i den skogen var verkligen enormt
  • Min vän har många bok i sin trädgård

Det finns en tid då både "hitta" och "där" kan visas i samma mening och leda till förvirring. I så fall måste vi titta på sammanhanget för att skilja mellan det ena och det andra :

  • Han äter bara vad han finner i fältet ("han äter bara vad han finner i fältet")
  • Ät bara det som finns i fältet ("ät bara det som finns i fältet")

När ska man använda "aya"

Att använda "aya" är mycket lättare än de två föregående orden. Här hittar vi ett feminint substantiv som används för att hänvisa till den kvinnan som ansvarar för vård och uppfostran av barn i ett hem . Det är därför mycket lätt att skilja.

Exempel på användning av "aya" skulle vara följande:

  • Aya instruerar dem alltid att göra alla sina läxor
  • Min aya brukade berätta historier varje natt

Ett mycket viktigt faktum att tänka på är att även om "haya" och "aya" är feminina substantiv, måste de föregås av en maskulin artikel för att undvika kakofoni . Det här är vad som händer med de flesta feminina vanliga namn som börjar med "a" eller "ha" tonic:

  • Boket i denna trädgård
  • Aya från min barndom

När man ska använda "där"

På grund av dess speciella stavning med användningen av den akuta accenten är "där" inte heller svårt att urskilja i samband med en mening. I det här fallet är "där" ett adverb av plats och används för att referera till en webbplats som är något avlägsen eller borttagen där vi är.

Några exempel på användningen av "där" skulle vara följande:

  • Mitt hus är där bakom kullen
  • Där ser jag boken som min far planterade och som är i så gott skick

"Där" kan också tjäna till att markera ett ögonblick långt borta från det förflutna ("De träffades tillbaka på 1920-talet") eller vara en del av frasen "det bortom" för att hänvisa till världen bortom graven ("Vi kommer att se varandra på bortom ").

Relaterade Artiklar